Fairly Odd Parents Wiki

Los Padrinos Mágicos (Translation: The Magical Godparents) is the Latin American Spanish dub of The Fairly OddParents!.

Description[]

Nickelodeon Latin America[]

¿Qué puede hacer un niño de 10 años? Si eres Timmy Turner, ¡todo lo que tienes que hacer es buscar a tus mágicos y totalmente lunáticos padrinos mágicos para que te ayuden!

(What can a 10-year-old do? If you are Timmy Turner, all you have to do is find your magical and totally lunatic magical godparents to help you!)

Broadcast[]

Panregional[]

It first aired on Fox Kids on 11 November 2002 until 31 July 2004, then airing again on the newly rebranded Jetix on 1 August of the same year, and continued to air on Disney XD until May 4, 2018. It also aired on Disney Channel on April 3 of 2006 until unknown date of 2012, then started to air again on 2013. Jetix only aired the first season to episode 69 (Crash Nebula), then Nickelodeon aired the Oh Yeah! Cartoons shorts in 2 August 2004, then rest of the show in 23 June 2006 to this date (only interrupted in August 7 2020, then airing again in September 7 of the same year).

It also aired on some free to air and cable TV channels like Telefe, mostly owned by Viacom Themselves.

It's avaliable on Pluto TV on Nickelodeon en Español and Paramount + along with the Brazilian Portuguese dub. And also on Youtube on the Treehouse Direct Spanish channel.

Exim Licensing Group still holds some of the licenses for the Nelvana side of the series.[1]

By country[]

Most licensing deals of the series follow the split between the Nelvana seasons and the Nickelodeon seasons. The only channels that aired both sets of episodes were Canal 5 and TN8.

  • Telefe (Argentina)
  • Canal 5 (Mexico)
  • ATV (Peru)
  • América (Peru)
  • Willax (Peru)
  • RCTV (Venezuela)
  • Venevisión (Venezuela)
  • Caracol Televisión (Colombia)
  • RCN Televisión (Colombia)
  • CityTV (Colombia)
  • Canal Uno (Colombia)
  • Teleislas (Colombia)
  • Canal TRO (Colombia)
  • RTS (Ecuador)
  • Teleamazonas (Ecuador)
  • TC Televisión (Ecuador)
  • El Nueve (Argentina)
  • Canal 12 (El Salvador)
  • Monte Carlo (Uruguay)
  • TVN (Chile)
  • Mega (Dominican Republic)
  • Funbox (Chile)
  • Telesistema 11 (Dominican Republic)
  • ATB (Bolivia)
  • Red Uno (Bolivia)
  • Canal 9 RATENSA (Nicaragua)
  • TN8 (Nicaragua)

Mexico[]

Canal 5 was one of the few channels to air both the Nelvana and Nickelodeon sets of episodes. In 2022 the Nelvana episodes resurfaced on competing channel Azteca 7.

Guatemala[]

The series aired on Trecevisión and later on Teleonce (only the Nelvana episodes).

Guatemala is also the country where the Albavisión conglomerate got its start, and the series aired on most of its television channels. Most of its channels have discarded the Nelvana cartoons, but the series still airs on Teleonce.

El Salvador[]

The series aired on Canal 12 during an unknown timeframe.

Honduras[]

The series aired on VTV upon its takeover by Albavisión.

Nicaragua[]

Until the early 2010s, the series aired on Canal 10, with reruns of the Nelvana seasons airing on Canal 9, also owned by RATENSA (Albavisión).

The Nickelodeon series made it to local TV on TN8, owned by Juan Carlos Ortega Murillo, one of the sons of the president. The channel also aired the Nelvana seasons in bootleg copies until at least 2024, with lower audio quality.

Costa Rica[]

The Nelvana seasons aired on Repretel 4 and 11. For a while in the early 2010s, Repretel 6 (its main channel) aired it on weekend mornings (the weekend morning cartoons later moved to Repretel 11).[2]

Panama[]

The series first aired on RPC Televisión in 2003, where it remained until 2005, when it moved to Tele 7 until it was removed at an unknown date, airing up to season 4. Telemetro also aired the series. The whole Nelvana set aired on TVN and TVMax.

Dominican Republic[]

The series formerly aired on Telesistema 11, airing the first four seasons. At an unknown period, the series moved to Telecentro. It is unknown what seasons it aired.

Venezuela[]

The first three seasons aired on the now-defunct RCTV. In 2006, Venevisión obtained the rights.

Colombia[]

The first three seasons aired on Caracol Televisión in 2005. In 2006, RCN started airing Nickelodeon's side of season 5, and later aired seasons 6 and 7.

The Nelvana seasons have been reran by the RTVC network, on the national Canal 1 channel from 2014 to 2017, and also on its regional networks: Teleislas between 2017 and 2018, Canal TRO between 2019 and 2020, Telecaribe between April 2022 and 2023 and Canal Trece (Bogotá) since March 18, 2024.

Ecuador[]

RTS aired the Nelvana seasons for years. Teleamazonas, which holds the rights to air numerous Nickelodeon series on its network, aired seasons 6 to 10.

Peru[]

The series first aired on ATV in 2005. Reruns later moved to Global TV in 2011; in 2015, when the network removed all cartoons from its schedule, it moved to La Tele, Albavisión's tertiary channel, where it aired until 2018.

América started airing the Nickelodeon seasons beginning in 2009, airing until 2013 (with season 8). In 2020, Willax, owned by Erasmo Wong, started airing the series, limited to Nickelodeon's side of season 5 and all of season 6.

Bolivia[]

The Nelvana seasons aired on Bolivisión. The last two seasons aired on ATB between November 2018 and December 2019. Red Uno started airing the series in 2020 when it gained the rights to Nickelodeon series, airing until 2022. Although they aired the Nickelodeon seasons, it aired a promo featuring the bootleg cuts of the Nelvana-distributed episodes.

Chile[]

The Nelvana seasons aired, unusually for a country that had an Albavisión network (La Red), on TVN's Tronia block. Mega carried seasons 5 (Nick only) to 7 later on.

From 2017 to 2021, the Nelvana series aired on Funbox, a Chilean-made channel. Canal Latino in La Unión has also aired them.

Argentina[]

Canal 9 (now elnueve) aired the Nelvana seasons as early as 2007. The Latin American live show toured Buenos Aires for Easter (mid-April) 2007 and later in November of that year.[3]

Paraguay[]

The Nelvana seasons aired on SNT and Paravisión.

Uruguay[]

Monte Carlo (Montevideo, channel 4) and its affiliates in Punta del Este (channel 11) and Colonia del Sacramento (channel 3) aired seasons 5 to 7 between 2010 and 2012.

Airing dates[]

Season Episodes Season premiere Season finale DVD releases
Region 1 Region 2 Region 4
0 10 2 de agosto de 2004 2006 N/A
1 7 11 de noviembre del 2002 30 de diciembre de 2002 June 2, 2009 October 17, 2005 [4]
2 13 March 1, 2002 January 20, 2003 June 2, 2009
3 19 November 8, 2002 November 21, 2003 May 16, 2011
4 20 November 7, 2003 June 10, 2005 June 3, 2011
5 21 July 2, 2004 November 25, 2006 June 3, 2011
6 20 February 18, 2008 May 3 , 2009 November 18, 2008 (Volume 1)[5]
April 3, 2014 (Complete)
May 2, 2010
7 20 July 6, 2009 August 5, 2012 June 10, 2011
8 6 February 12, 2011 December 29, 2011 March 25, 2014
9 26 March 23, 2013 March 28, 2015
10 20 January 15, 2016 July 26, 2017


Translations[]

Name translations[]

Locations translations[]

Cast[]

Trivia[]

  • Starting with "Mooooving Day" (Día de Muuuudanzas), the titles of each episode of the series are not translated, and the texts in English are not subtitled, unlike what Disney does with the seasons broadcast on its channels.
    • It should be noted that the episode "Crash Nebula", the last to be distributed outside the US by Nelvana and broadcast on Disney channels, had the series title in English, as did the third part of Channel Chasers.
  • "That Old Black Magic" was the last episode ever aired on Disney XD.
  • "Poltergeeks" was the last episode ever aired on Nicktoons.
  • A voice-over (played by Jorge Luis Garcia) will usually read out any text that is on screen.
  • Originally, Sergio Sáez was going to voice Timmy, but after telling the dubbing director at the time (Gladys Yañez) that he was going to lose his voice trying to dub Timmy, he ended up voicing Cosmo[6].
  • Originally, Mr. and Mrs. Turner's first voice actors (Gladys Yañez and John Acosta) were staff technicians. Gladys had considered other actors for Timmy's parents, but since they never arrived, she chose herself and John to voice them.
    • Obviously, since John and Gladys were still part of the technical staff, for season 4, their superiors felt they couldn't do two jobs at once, so Gladys ended up choosing Eduardo Wasveiler and María Elena Heredia as Timmy's parents's new voice actors.
    • By season 5, Heredia quit the dubbing studio, which meant Gladys ended up regaining her role as Mrs. Turner and Chester.[7]
  • In an 2020 interview, Sergio Sáez (Cosmo's VA) said he had to re-record his take on Cosmo singing La Cucaracha many times cause he couldn't stop laughing at it.[6]
  • Because only the characters' dialogues were dubbed in the theme song, when Cosmo and Wanda changed voice actors (from Sergio Sáez and Anna Silvetti, to Orlando Noguera and Jackeline Junguito), that also meant redubbing their dialogues. The funny thing here is that Orlando didn't redub Cosmo's dialogue until "Wishology: The Total Ending" (despite dubbing Cosmo throughout season 6), and Jackeline didn't redub Wanda's until "The Fairly Beginning" (despite dubbing her in episodes prior to this one).
  • Starting with season 7, Jorge Luis Garcia (the voice-over guy) began saying the series title ("Los Padrinos Mágicos!") at the end of the intro.
  • The only time the theme song got fully dubbed was in Abra-Catastrophe, during the "The Fairly OddPrimates" parody, that got translated as "Padrinos Simios que Tienen Magia" (Ape Godparents that Have Magic).[8]
  • Throughout the series' dub, almost every character had at least two voice actors. The only ones who always kept the same actor were Timmy, Crocker, Anti-Wanda, Foop, Vicky, Norm, Nana Boom Boom, Sparky, Chloe's parents, Kevin Crocker, and the Easter Bunny.
  • In 'Vicky Loses Her Icky', Mrs. Turner got dubbed by her original voice actress, Gladys Yañez, for only one phrase ["Oh, ya es el día del padre?"]. Before and after that dialogue, she was dubbed by María Elena Heredia.[9]
  • In 'The Big Superhero Wish!', the chorus singing the episode title was deleted, leaving only the instrumental, and the voiceover reading the translated title ["Los Padrinos Mágicos en: El Deseo de Un Superhéroe"].[10]
  • There are two versions of the dubbing of the episode 'Kung Timmy': The only difference between the two versions is a line of dialogue spoken by Mr. Turner; in the TV version, he says "Qué bueno que caí sobre ésta mamá tan suavecita!', while in the HD version, available in the Treehouse Direct Español YouTube channel, he says "Qué bueno que caí sobre ésta suave madre!". The reason for the change in adaptation in that dialogue is unknown.
  • In 'The Big Problem!', Vicky originally says "Well, it's 9:04 on the east coast". In this dub, she says "Pues en Madrid son las 9:00." (Well, in Madrid (Spain's capital city) it's 9:00 o'clock".
  • In 'Power Mad!', Cosmo sings 'The Wheels on the Bus' and 'Bingo'. In this dub, he sings 'Un elefante se balancea sobre la tela de una araña' (An elephant balances on a spider web), and 'Mambrú se fue a la guerra' (Mambru went to war).
  • In 'Timvisible', both the wrong translation of 'goverment' in Spanish (originally translated as 'govermente', fixed into 'gobierno'), and Timmy calling Cosmo and Wanda's costumes as Spanians (when they were actually dressed up as Mexicans) got fixed in this dubbing.
  • In 'The Secret Origins of Denzel Crocker', Jorgen refers to his 'funky' version as 'mi versión travoliana' ('Travoliana' being a term that doesn't exist in Spanish)
  • In 'Most Wanted Wish', a line of dialogue from Jorgen was left silent in this dub.
  • Dash Baxter appears as a cameo in 'Fly Boy', but due to Danny Phantom being dubbed in Venezuela, and Fairly OddParents being dubbed in Miami, U.S.A., he didn't recover his original Spanish VA (Angel Lugo), and got replaced by Eduardo Wasveiler.
  • Mexico's Canal 5 was the only Latin American TV channel to air both the Nelvana and Nickelodeon episodes.

Media[]

Videos[]

Title cards[]

Season 1[]

Season 2[]

Season 3[]

Season 4[]

Season 5A[]

  1. Exim Licensing Group Mexico, Instagram, 2024
  2. Repretel 6 schedule, September 10, 2011
  3. Los padrinos mágicos
  4. Amazon.co.uk: Fairly Odd Parents, The - Complete Series One: Tara Strong, Daran Norris, Susan Blakeslee, Grey DeLisle: DVD
  5. The Fairly Oddparents DVD news: Announcement for The Fairly Oddparents - Season 6, Volume 1 |TVShowsOnDVD.com
  6. 6.0 6.1 [1]Entrevista a Sergio Sáez | Ep. 4 - Los Podcast de Funianime
  7. "En cuanto a las voces de los papás de Timmy y de Chester, Gladys Yáñez tenía a los actores elegidos para enviar como propuesta al cliente, pero estos no llegaron a tiempo para la grabación y en un momento dado se presentó la urgencia de entregar el casting, con lo cual ella misma grabó las voces de la señora Turner y de Chester, y John Acosta dobló al señor Turner. Esta posibilidad no había sido contemplada previamente por Gladys, ya que ellos habían sido contratados por el estudio como parte del staff técnico y no actoral. Igualmente, el casting fue aprobado por el cliente y no se aceptaron cambios, por lo que Gladys y John pasaron a integrar el elenco de la serie en forma definitiva. Sin embargo, para la temporada 4, ambos continuaban siendo miembros del staff técnico de The Kitchen y sus jefes consideraron que no podían seguir trabajando como actores de doblaje y a la vez ocupar cargos técnicos y/o administrativos; entonces, Gladys eligió a María Elena Heredia y Eduardo Wasveiler como reemplazos y junto a John abandonaron sus personajes. Gladys luego dejaría de trabajar en el estudio, y más tarde retomaría sus personajes en la serie luego de que Heredia regresara a Venezuela por compromisos con una de las cadenas de televisión de Cisneros Media (dueños del estudio The Kitchen)." - Doblaje Wiki's page on 'Los Padrinos Mágicos' [2]
  8. Disney XD Latin America 'Abra-Catastrophe' airing [3]
  9. Timmy's mom recovers her original voice for a moment (Episode: Vicky Loses Her Icky) - YouTube clip [4]
  10. Los Padrinos Mágicos - El deseo de un Superhéroe (Parte 1) - YouTube upload by Victor Bolivar [5]